* 作者——胡达·巴拉卡特,当代黎巴嫩文学和阿拉伯离散文学代表人物,亦是在西方久负盛名的阿拉伯语作家
* 胡达·巴拉卡特曾获纳吉布·马哈福兹文学奖、AL OWAIS文学奖、意大利双年展一等奖,曾入围2015年国际布克奖
* 更是凭本书斩获国际阿拉伯小说奖
* 巴拉卡特:我写作的时候很痛苦,我并不会感到愉悦。面对我们的社会,我变得更有批判性……对自己,对自己的社会更不留情面
* 革新书信体小说,巧妙结构创造空间位移和存在主义难民经验新范式
* 入木三分笔触呈现动荡世界中人类的危险处境
* 描绘人类普遍的状况,毫无跨文化疏离感
* 优秀阿拉伯语言文学学者、上海外国语大学阿拉伯语系主任陆怡玮教授领衔翻译
* 巴拉卡特专门为中国读者撰写序言
* 后附作者和译者万字深度对谈,呈现巴拉卡特的创作脉络和思想闪光
* 本书已被译成法语、意大利语、罗马尼亚语、印地语、英语、丹麦语、荷兰语、波斯语和葡萄牙语等
* 装帧由多次“最美的书”得主周伟伟先生操刀设计

六个陌生人,六封特别的信,没有一封送到真正的收信人手中……
本不相识的人们因为意外获得的信件而被联系在一起,他们原本平行的命运产生了交点。写信的可能是旅居他国的异乡人,可能是背井离乡的避难者,可能是无家可归的流浪者,也许,他们的命运本就相似……
一切都是未知,行凶者可能不是罪犯,风尘女子可能没有失足。他们所处的时代充满了疑问和模糊,事物的边界被消解,故土和家乡一去不复返……
